بیبیسی فارسی در مطلبی با عنوانِ "اثر نقاش هلندی که میلیونها پوند به فروش رسیده بود 'جعلی' است" نوشته است:
موسسه حراج ساتبیز لندن اعلام کرد که یکی از تابلوهای فرانس هالس، نقاش برجسته هلندی که حدود ۸ میلیون و پانصدهزار پوند به فروش رسیده بود "جعلی" است.
احتمالاً عقلِ سلیم کفایت میکند برای اینکه تعجب کنیم از اینکه مؤسسهای گفته باشد که یکی از تابلوهای هالس جعلی است، و محصوربودنِ واژهی "جعلی" در علائمِ نقلِ قول هم کمکی به شگفتیزدایی نمیکند. خودِ عنوانِ بیبیسی فارسی هم تعجبآور است: هلندیبودنِ نقاشِ این اثرِ جعلی را از کجا فهمیدهاند؟ در ادامهی خبر چیزی در این مورد نمیخوانیم که نقاشِ این تابلوی جعلی کیست؛ پس چرا عنوان میگوید "اثرِ نقاشِ هلندی"؟
نمیدانم نویسندگانِ بیبیسی فارسی و ویراستارانِ این وبگاه (اگر که ویراستاری داشته باشد) با چه ضوابطی انتخاب شدهاند و چه درسی خواندهاند و چه سابقهای در کار دارند؛ اما بهنظر میرسد که این افراد در اوجِ مهارت و دانایی نباشند. شاید لازم نباشد به اصلِ خبرِ بیبیسی (ی انگلیسی) نگاه کنیم تا برایمان روشن بشود که آنچه در غیرِ معنای واقعی بهکار رفته و علامتهای نقلِ قول قرار است این غیرواقعیبودن را نشان دهد این است که تابلو اثرِ هالس است، نه اینکه تابلو جعلی است.
فارسینویسی، چند نسل بعد از مسعود فرزاد.
فارسینویسی، چند نسل بعد از مسعود فرزاد.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر